1
00:00:07,607 --> 00:00:09,008
- Good to see you again.

2
00:00:10,477 --> 00:00:11,444
Are we all set?

3
00:00:11,511 --> 00:00:12,946
Were you able to, uh-- - Yeah.

4
00:00:13,012 --> 00:00:14,381
It all worked out.

5
00:00:14,447 --> 00:00:16,649
- That's good news.

6
00:00:16,716 --> 00:00:18,451
I couldn't tell if you were able to pull it off or not.

7
00:00:18,518 --> 00:00:22,088
You know, you're not very specific in your text messages.

8
00:00:22,155 --> 00:00:23,289
- Wanna see it?

9
00:00:23,356 --> 00:00:24,691
- Yeah.

10
00:00:26,860 --> 00:00:27,961
- All right.

11
00:00:28,027 --> 00:00:30,964
[tense music]

12
00:00:31,030 --> 00:00:34,567
♪ ♪

13
00:00:34,634 --> 00:00:36,436
- Looks good.
- As good as it gets.

14
00:00:36,503 --> 00:00:37,971
- I'll grab the money. We'll get this thing done.

15
00:00:38,037 --> 00:00:40,039
We'll be out of here. - All right.

16
00:00:40,106 --> 00:00:47,113
♪ ♪

17
00:00:48,882 --> 00:00:50,316
- It's all here, my man.

18
00:00:50,383 --> 00:00:52,252
10 grand. You feel free to count that.

19
00:00:52,318 --> 00:00:54,287
I would not be offended in the least.

20
00:00:57,157 --> 00:00:58,324
- Hey, what's this?

21
00:00:58,391 --> 00:00:59,492
[gunshots]

22
00:00:59,559 --> 00:01:06,599
♪ ♪

23
00:01:10,336 --> 00:01:11,905
- Good morning.
- Hey.

24
00:01:11,971 --> 00:01:13,306
- The victim's name is James Sun.

25
00:01:13,373 --> 00:01:14,674
He took two to the chest.

26
00:01:14,741 --> 00:01:16,876
- Yeah, no gunshot residue, though,

27
00:01:16,943 --> 00:01:18,845
so the shooter wasn't at close range.

28
00:01:18,912 --> 00:01:21,047
- The federal government owns all this?

29
00:01:21,114 --> 00:01:22,215
- That's what they tell me.

30
00:01:22,282 --> 00:01:23,817
- Any witnesses?
- No.

31
00:01:23,883 --> 00:01:25,285
We're still canvassing, but it's pretty empty

32
00:01:25,351 --> 00:01:27,187
around here, so don't get your hopes up.

33
00:01:27,253 --> 00:01:28,288
- Right.

34
00:01:28,354 --> 00:01:30,857
[suspenseful music]

35
00:01:30,924 --> 00:01:32,192
Nice watch.

36
00:01:32,258 --> 00:01:34,327
- Wallet and phone were on his person as well.

37
00:01:34,394 --> 00:01:35,929
- Anything else we need to know?

38
00:01:35,995 --> 00:01:38,364
- Yeah, Sun was an employee of the United States Army.

39
00:01:38,431 --> 00:01:45,371
♪ ♪

40
00:01:45,438 --> 00:01:47,307
- He's dead?

41
00:01:47,373 --> 00:01:49,309
Someone shot him?

42
00:01:49,375 --> 00:01:51,077
- Yes.

43
00:01:51,144 --> 00:01:52,579
- That's a shame.

44
00:01:52,645 --> 00:01:54,747
James was a good man, worked hard.

45
00:01:54,814 --> 00:01:57,317
- We're sorry for your loss.

46
00:01:57,383 --> 00:01:58,885
- You know what happened?

47
00:01:58,952 --> 00:02:00,086
Why he got shot?

48
00:02:00,153 --> 00:02:02,655
- No. We're still investigating.

49
00:02:02,722 --> 00:02:03,790
- Okay, were you aware of anything unusual,

50
00:02:03,857 --> 00:02:05,525
altercations or arguments?

51
00:02:05,592 --> 00:02:07,293
- No.

52
00:02:07,360 --> 00:02:09,329
But the last few months, he did seem

53
00:02:09,395 --> 00:02:11,064
to lose his interest in the job.

54
00:02:11,131 --> 00:02:12,465
Got a little bitter.

55
00:02:12,532 --> 00:02:13,733
- Why is that?

56
00:02:13,800 --> 00:02:15,635
- He was passed over for a promotion,

57
00:02:15,702 --> 00:02:18,271
and he took it really hard.

58
00:02:18,338 --> 00:02:19,672
I tried to talk him down,

59
00:02:19,739 --> 00:02:21,541
but he put in his paper six days ago.

60
00:02:21,608 --> 00:02:24,143
His retirement would have been effective next week.

61
00:02:25,245 --> 00:02:26,679
- What sort of work did he do?

62
00:02:26,746 --> 00:02:28,681
- He was an 89 Bravo,

63
00:02:28,748 --> 00:02:30,250
ammunition specialist.

64
00:02:30,316 --> 00:02:33,920
♪ ♪

65
00:02:33,987 --> 00:02:35,989
[dog sniffing]

66
00:02:38,224 --> 00:02:40,026
[panting, whining]

67
00:02:40,093 --> 00:02:41,594
- He got a hit on this tarp.

68
00:02:41,661 --> 00:02:42,929
- Explosives?

69
00:02:42,996 --> 00:02:44,731
- Dog's alerting, so yeah.

70
00:02:44,797 --> 00:02:47,500
- So an ammunition specialist gets shot

71
00:02:47,567 --> 00:02:50,537
in an industrial park,

72
00:02:50,603 --> 00:02:53,640
and a bomb dog alerts on his empty truck?

73
00:02:55,141 --> 00:02:57,443
- Maybe James Sun was selling the explosives.

74
00:02:57,510 --> 00:03:02,181
- Customer didn't wanna pay, so he shot Sun in the chest.

75
00:03:05,118 --> 00:03:07,053
- All right, so the lab is running more tests

76
00:03:07,120 --> 00:03:09,088
on the tarp to determine what type of explosives

77
00:03:09,155 --> 00:03:10,590
may have been stolen.

78
00:03:10,657 --> 00:03:12,792
But our main focus right now is Mr. Sun's phone and laptop.

79
00:03:12,859 --> 00:03:14,427
So who has he been chatting with?

80
00:03:14,494 --> 00:03:15,795
Have we figured out who's on the other side

81
00:03:15,862 --> 00:03:17,196
of this unholy transaction?

82
00:03:17,263 --> 00:03:19,899
- It looks like Sun was active on WhatsApp.

83
00:03:19,966 --> 00:03:21,668
- Yep. Okay.

84
00:03:21,734 --> 00:03:24,671
- Lots of chatter about perfume--

85
00:03:24,737 --> 00:03:26,339
guessing that's code for the explosives.

86
00:03:26,406 --> 00:03:28,474
- Very, very good, Kelly, but we need more.

87
00:03:28,541 --> 00:03:29,943
We need names.

88
00:03:30,009 --> 00:03:33,646
So if Mr. Sun is the perfumer, who is the cognoscenti?

89
00:03:33,713 --> 00:03:35,315
- I have no idea what that means.

90
00:03:35,381 --> 00:03:37,250
We can't get any user info without a warrant.

91
00:03:37,317 --> 00:03:39,919
We can definitely trace the IP address.

92
00:03:39,986 --> 00:03:42,555
Okay, the IP address comes back to somebody

93
00:03:42,622 --> 00:03:45,091
named Clinton Payne.

94
00:03:45,158 --> 00:03:47,126
- Uh-huh. Eyes up, people.

95
00:03:47,193 --> 00:03:49,996
- Clinton Payne, 34 years old.

96
00:03:50,063 --> 00:03:53,132
He's got a long list of priors, dating back almost 20 years.

97
00:03:53,199 --> 00:03:55,501
Most serious offense appears to be armed robbery.

98
00:03:55,568 --> 00:03:58,438
Did three years at Fishkill, was released 11 months ago.

99
00:03:58,504 --> 00:04:00,139
- Okay, anything else?

100
00:04:00,206 --> 00:04:02,108
Anything that speaks to use of explosives,

101
00:04:02,175 --> 00:04:03,543
acts of terrorism?

102
00:04:03,610 --> 00:04:05,845
- Nothing obvious.
- Hmm.

103
00:04:05,912 --> 00:04:07,847
- But he's still on probation for armed robbery.

104
00:04:07,914 --> 00:04:09,315
- Okay, that means we can search his property

105
00:04:09,382 --> 00:04:10,817
without a warrant.

106
00:04:10,883 --> 00:04:12,819
Get his address and get it over to the team.

107
00:04:12,885 --> 00:04:15,822
[suspenseful music]

108
00:04:15,888 --> 00:04:22,829
♪ ♪

109
00:04:22,895 --> 00:04:24,163
[tires screech]

110
00:04:43,182 --> 00:04:44,717
- Clayton Payne! FBI!

111
00:04:44,784 --> 00:04:46,152
Open up.

112
00:04:46,219 --> 00:04:47,153
[gunshot]

113
00:04:47,220 --> 00:04:50,156
[dramatic music]

114
00:04:50,223 --> 00:04:53,693
♪ ♪

115
00:04:53,760 --> 00:04:55,094
- Federal agents!

116
00:04:57,730 --> 00:04:58,765
- Kitchen's clear!

117
00:05:00,233 --> 00:05:01,534
[gunshots]

118
00:05:01,601 --> 00:05:03,569
- Shots fired, upstairs.

119
00:05:03,636 --> 00:05:05,238
- Are you guys okay?

120
00:05:05,304 --> 00:05:07,106
- Yeah, no, we're good.

121
00:05:07,173 --> 00:05:09,142
We're gonna press him. Stay out back.

122
00:05:09,208 --> 00:05:10,443
- Copy that.

123
00:05:12,879 --> 00:05:15,014
- Clinton Payne, come out with your hands up.

124
00:05:17,583 --> 00:05:18,885
Go.

125
00:05:18,951 --> 00:05:25,825
♪ ♪

126
00:05:34,867 --> 00:05:36,869
- Clinton Payne, you're under arrest.

127
00:05:44,644 --> 00:05:45,978
- Things aren't looking too good for you, Clinton.

128
00:05:46,045 --> 00:05:47,346
The ammo we found in your house is the same caliber

129
00:05:47,413 --> 00:05:48,915
as the ammo used to kill James Sun.

130
00:05:48,981 --> 00:05:50,750
- I'm sure your gun's a perfect match too.

131
00:05:50,817 --> 00:05:53,820
- Hey, we found RDX powder in the basement.

132
00:05:53,886 --> 00:05:55,054
- Wow.

133
00:05:55,121 --> 00:05:56,589
Things are looking even worse for you now.

134
00:05:56,656 --> 00:05:59,258
- That means you're looking down a life sentence or worse.

135
00:05:59,325 --> 00:06:01,027
So I would start talking

136
00:06:01,094 --> 00:06:02,929
and tell us who you're working with.

137
00:06:02,995 --> 00:06:04,097
- I'll talk.

138
00:06:04,163 --> 00:06:05,698
I want a deal first, in writing.

139
00:06:05,765 --> 00:06:06,799
- Yeah, that's not how this works.

140
00:06:06,866 --> 00:06:07,900
- Well, then I ain't talking.

141
00:06:07,967 --> 00:06:09,435
- You really wanna play this out?

142
00:06:09,502 --> 00:06:11,137
Take it to court, put your life in the hands of some judge

143
00:06:11,204 --> 00:06:12,605
chomping at the bit to make an example

144
00:06:12,672 --> 00:06:14,841
out of some idiot like you?

145
00:06:14,907 --> 00:06:16,375
- I want a lawyer.

146
00:06:20,580 --> 00:06:22,415
- If you confess to killing James Sun

147
00:06:22,482 --> 00:06:25,451
and give us information that leads to another arrest,

148
00:06:25,518 --> 00:06:26,953
I will put in a good word

149
00:06:27,019 --> 00:06:28,588
with the U.S. Attorney's Office.

150
00:06:28,654 --> 00:06:29,822
- A good word?

151
00:06:29,889 --> 00:06:30,990
- It's the best I got.

152
00:06:31,057 --> 00:06:32,558
- What does that even mean?

153
00:06:32,625 --> 00:06:34,460
- It means that you have a chance to be

154
00:06:34,527 --> 00:06:36,329
a free man someday--a chance.

155
00:06:36,395 --> 00:06:38,264
And considering what you have done,

156
00:06:38,331 --> 00:06:40,233
that is the break of a lifetime.

157
00:06:40,299 --> 00:06:43,035
[soft tense music]

158
00:06:43,102 --> 00:06:50,042
♪ ♪

159
00:06:50,109 --> 00:06:52,111
- Okay.

160
00:06:52,178 --> 00:06:54,113
I'll cooperate, but you gotta promise

161
00:06:54,180 --> 00:06:55,915
to help in writing.

162
00:06:55,982 --> 00:06:57,884
- Why don't you start talking?

163
00:06:57,950 --> 00:06:59,952
And if it is interesting, I'll consider it.

164
00:07:00,019 --> 00:07:02,455
So start talking now.

165
00:07:02,522 --> 00:07:06,292
♪ ♪

166
00:07:06,359 --> 00:07:07,860
- So I knew that guy Sun from this bar

167
00:07:07,927 --> 00:07:09,195
I go to in Astoria,

168
00:07:09,262 --> 00:07:12,999
and I knew he made bombs and stuff for the army and--

169
00:07:13,065 --> 00:07:14,600
- Did you kill him?

170
00:07:14,667 --> 00:07:18,504
♪ ♪

171
00:07:18,571 --> 00:07:21,107
- Yeah, but I-I didn't want to.

172
00:07:21,174 --> 00:07:23,843
It--he wanted 10 grand for the RDX,

173
00:07:23,910 --> 00:07:27,346
and I couldn't come up with the money, so--

174
00:07:27,413 --> 00:07:29,182
- Why did you purchase the RDX?

175
00:07:29,248 --> 00:07:31,017
What was your intent? - I was gonna sell it.

176
00:07:31,083 --> 00:07:32,885
- To whom?
- I don't know.

177
00:07:32,952 --> 00:07:35,521
- You were just gonna walk around town and hope

178
00:07:35,588 --> 00:07:38,558
to find someone interested in buying an illegal explosive?

179
00:07:38,624 --> 00:07:40,393
- No. I had somebody in mind.

180
00:07:40,459 --> 00:07:42,061
I just didn't know him.

181
00:07:42,128 --> 00:07:45,298
I met him on the web in a chat room,

182
00:07:45,364 --> 00:07:47,867
and dude said he was looking for RDX, a lot of it.

183
00:07:47,934 --> 00:07:50,870
So that's how this whole thing ended up happening.

184
00:07:52,338 --> 00:07:55,308
He was offering a lot of money too--20 grand.

185
00:07:55,374 --> 00:07:58,144
- What else did you know about this potential buyer?

186
00:07:58,211 --> 00:07:59,612
- Zero.

187
00:07:59,679 --> 00:08:02,481
Like I said, he was looking for RDX,

188
00:08:02,548 --> 00:08:05,384
enough to blow up a city block is what he said.

189
00:08:05,451 --> 00:08:06,719
- You didn't know his name,

190
00:08:06,786 --> 00:08:08,020
what he looked like, where he lived?

191
00:08:08,087 --> 00:08:09,922
- No, no. I never met him.

192
00:08:09,989 --> 00:08:12,525
- All right, I'm gonna go grab a laptop,

193
00:08:12,592 --> 00:08:15,461
and you are gonna get back in that stupid chat room,

194
00:08:15,528 --> 00:08:17,730
and you're gonna set up a meeting for later today.

195
00:08:17,797 --> 00:08:19,332
Do you understand?

196
00:08:19,398 --> 00:08:25,204
♪ ♪

197
00:08:25,271 --> 00:08:28,374
Payne is supposed to be meeting his potential buyer for the RDX

198
00:08:28,441 --> 00:08:30,843
at 3:30 p.m. at a dive bar in Harlem.

199
00:08:30,910 --> 00:08:32,745
- Since Payne never actually met this guy,

200
00:08:32,812 --> 00:08:34,881
we want you two to go under, see what you can find.

201
00:08:34,947 --> 00:08:36,249
- Sounds good.

202
00:08:36,315 --> 00:08:38,751
- All right, Scola, you will be posing as Payne.

203
00:08:38,818 --> 00:08:40,553
Tiff, you'll pose as the broker,

204
00:08:40,620 --> 00:08:42,554
the one who's been searching the dark web,

205
00:08:42,621 --> 00:08:44,023
looking for potential buyers.

206
00:08:44,090 --> 00:08:45,625
For now, the goal is simple.

207
00:08:45,691 --> 00:08:47,627
Elicit as much information as possible.

208
00:08:47,693 --> 00:08:49,262
Who is this guy working with?

209
00:08:49,328 --> 00:08:51,530
And what does he plan to do with the explosives?

210
00:08:51,597 --> 00:08:53,232
- Use the RDX as bait.

211
00:08:53,299 --> 00:08:54,600
Let him know you have it,

212
00:08:54,667 --> 00:08:56,035
but you need to get to know him first,

213
00:08:56,102 --> 00:08:57,236
understand who you're dealing with,

214
00:08:57,303 --> 00:08:58,738
that type of thing.

215
00:09:12,752 --> 00:09:14,120
- Nice to finally meet you.

216
00:09:14,186 --> 00:09:15,121
- Yes.

217
00:09:15,187 --> 00:09:17,189
Nice to meet you as well.

218
00:09:18,257 --> 00:09:19,859
And your friend?

219
00:09:19,926 --> 00:09:21,360
- My name is Tiffany.

220
00:09:23,195 --> 00:09:25,031
What about you? What's your name?

221
00:09:26,499 --> 00:09:28,734
- Call me whatever you want.

222
00:09:28,801 --> 00:09:30,803
- I'd rather call you what your mother calls you.

223
00:09:30,870 --> 00:09:32,705
- My mother's dead.

224
00:09:33,973 --> 00:09:36,842
- Look, we just wanted to get to know you a little bit.

225
00:09:36,909 --> 00:09:39,312
As the sellers, we got some homework to do,

226
00:09:39,378 --> 00:09:40,780
make sure you are who you say you are.

227
00:09:40,846 --> 00:09:43,316
- I never said who I am.

228
00:09:43,382 --> 00:09:45,251
I just said what I want.

229
00:09:45,318 --> 00:09:47,453
So how about we move on?

230
00:09:47,520 --> 00:09:48,821
Talk about something else.

231
00:09:48,888 --> 00:09:50,423
- Let's get a screenshot of this guy.

232
00:09:50,489 --> 00:09:52,024
- Run it through facial rec.

233
00:09:52,091 --> 00:09:54,193
- Got a hit. Amida Sonogo.

234
00:09:55,428 --> 00:09:57,163
There's not much information on this guy.

235
00:09:57,229 --> 00:09:59,165
- Yeah. Yolanda, dig in.

236
00:09:59,231 --> 00:10:00,967
I need to know what you have on Mr. Sonogo.

237
00:10:01,033 --> 00:10:02,134
- I'm on it.

238
00:10:02,201 --> 00:10:06,238
[tense music]

239
00:10:06,305 --> 00:10:07,406
I got something.

240
00:10:09,508 --> 00:10:12,445
- Sonogo was born in Saylac, Somalia.

241
00:10:12,511 --> 00:10:14,180
He moved here seven years ago,

242
00:10:14,246 --> 00:10:16,916
no priors, but does have ties to senior members

243
00:10:16,983 --> 00:10:20,419
of al-Shabaab in New York and Somalia.

244
00:10:27,059 --> 00:10:29,328
- Look, Scola and I have a meeting with Amida

245
00:10:29,395 --> 00:10:31,998
tomorrow to do the deal.

246
00:10:32,064 --> 00:10:33,332
Now that we know he's al-Shabaab,

247
00:10:33,399 --> 00:10:35,501
why don't we play it out?

248
00:10:35,568 --> 00:10:37,703
Use Amida to track down the big boss, Hakim?

249
00:10:37,770 --> 00:10:39,739
- Yeah, that's what I was thinking as well,

250
00:10:39,805 --> 00:10:43,075
but it looks like he fled to Africa after the bus bombing.

251
00:10:43,142 --> 00:10:45,378
- And killing Hobbs, of course.

252
00:10:45,444 --> 00:10:46,645
- I mean, are we sure?

253
00:10:46,712 --> 00:10:48,347
- I can't guarantee it, of course.

254
00:10:48,414 --> 00:10:50,750
- Okay, but--but you can't be certain, right?

255
00:10:50,816 --> 00:10:53,219
- Whether they are or aren't doesn't matter.

256
00:10:53,285 --> 00:10:54,854
We need to assume that it's true.

257
00:10:54,920 --> 00:10:56,922
So for now, Hakim is not in play.

258
00:10:59,058 --> 00:11:02,561
But if we take down Amida, we can flip him later.

259
00:11:02,628 --> 00:11:04,397
- We tried that before.

260
00:11:04,463 --> 00:11:07,400
I mean, these al-Shabaab dudes, they don't roll.

261
00:11:07,466 --> 00:11:09,568
They're believers.

262
00:11:09,635 --> 00:11:11,904
Look, let's just slow play the deal.

263
00:11:11,971 --> 00:11:15,975
We can use Amida to try to track down Hakim?

264
00:11:16,042 --> 00:11:18,010
- Tiffany, you're not listening.

265
00:11:18,077 --> 00:11:21,347
The intel suggests that Hakim is in Africa.

266
00:11:21,414 --> 00:11:24,417
- More specifically, in either Ethiopia or Kenya.

267
00:11:25,785 --> 00:11:28,554
- Look, I wanna nail Hakim just as much as you do.

268
00:11:28,621 --> 00:11:31,057
But right now, our main objective is

269
00:11:31,123 --> 00:11:33,192
to take down Amida.

270
00:11:33,259 --> 00:11:36,395
[soft tense music]

271
00:11:36,462 --> 00:11:38,431
- Okay. Copy that.

272
00:11:38,497 --> 00:11:44,937
♪ ♪

273
00:11:45,004 --> 00:11:48,040
- Stuart, is she okay?

274
00:11:48,107 --> 00:11:49,742
- She's still struggling.

275
00:11:49,809 --> 00:11:51,811
You know, her and Hobbs were tight.

276
00:11:51,877 --> 00:11:53,779
- I get it, but keep an eye on her.

277
00:11:53,846 --> 00:11:55,548
Keep her on point.

278
00:11:55,614 --> 00:12:02,655
♪ ♪

279
00:12:22,041 --> 00:12:23,776
- I can take Hobbs.

280
00:12:23,843 --> 00:12:25,611
Check out the beanie by the door.

281
00:12:25,678 --> 00:12:26,946
You know, now might be a good time

282
00:12:27,012 --> 00:12:28,781
to check out if he has a scar on his neck.

283
00:12:28,848 --> 00:12:29,982
- We just sat down, so I don't wanna

284
00:12:30,049 --> 00:12:31,484
seem too suspicious, you know?

285
00:12:31,550 --> 00:12:33,152
- Look, we really need to find out who's involved

286
00:12:33,219 --> 00:12:35,921
and if they have another attack planned.

287
00:12:35,988 --> 00:12:38,757
- [sighs]

288
00:12:38,824 --> 00:12:44,130
♪ ♪

289
00:12:44,196 --> 00:12:45,364
- You're a cop.

290
00:12:45,431 --> 00:12:47,099
- I ain't playing this game with you, bro.

291
00:12:47,166 --> 00:12:49,768
[gunshots]

292
00:12:49,835 --> 00:12:51,637
- You gotta fight, Hobbs!

293
00:12:51,704 --> 00:12:53,072
Hobbs.

294
00:12:54,073 --> 00:12:55,941
Hobbs!

295
00:12:56,008 --> 00:13:03,048
♪ ♪

296
00:13:16,862 --> 00:13:19,698
- What are you doing?
- Nothing. Uh, just...

297
00:13:19,765 --> 00:13:20,966
- Just what?

298
00:13:21,033 --> 00:13:22,268
- I was just looking over the files

299
00:13:22,334 --> 00:13:25,204
to see if we came across Amida last time.

300
00:13:25,271 --> 00:13:28,107
- Well, we didn't,

301
00:13:28,174 --> 00:13:30,376
and you know that.

302
00:13:30,442 --> 00:13:35,014
Why don't we just focus on this case, okay, Tiff?

303
00:13:35,080 --> 00:13:37,550
This case? - Yeah.

304
00:13:37,616 --> 00:13:44,657
♪ ♪

305
00:13:58,103 --> 00:14:00,839
[phone buzzing]

306
00:14:07,746 --> 00:14:10,583
[tense music]

307
00:14:10,649 --> 00:14:14,920
♪ ♪

308
00:14:14,987 --> 00:14:16,589
[car horn honks] Whoa! Sorry, sorry, sorry!

309
00:14:16,655 --> 00:14:18,490
- Watch it!

310
00:14:18,557 --> 00:14:25,364
♪ ♪

311
00:14:50,889 --> 00:14:52,391
Damn it.

312
00:14:52,458 --> 00:14:58,497
♪ ♪

313
00:15:03,702 --> 00:15:06,639
[apprehensive music]

314
00:15:06,705 --> 00:15:08,407
♪ ♪

315
00:15:08,474 --> 00:15:10,909
- Tiff, you ready?

316
00:15:15,481 --> 00:15:16,715
- Here he comes.

317
00:15:17,983 --> 00:15:20,919
[suspenseful music]

318
00:15:20,986 --> 00:15:27,726
♪ ♪

319
00:15:42,041 --> 00:15:44,243
- I don't know why you live here.

320
00:15:44,310 --> 00:15:46,078
It's too cold.

321
00:15:46,145 --> 00:15:48,080
- It's all about the seasons, you know,

322
00:15:48,147 --> 00:15:51,016
watching the leaves change color.

323
00:15:51,083 --> 00:15:52,951
- What leaves?

324
00:15:55,020 --> 00:15:56,588
You have the product?

325
00:15:56,655 --> 00:15:57,823
- We do.

326
00:15:57,890 --> 00:16:00,125
- Where is it?
- Close by.

327
00:16:00,192 --> 00:16:01,627
- You got the cash?

328
00:16:01,694 --> 00:16:03,429
- I wanna see the product first.

329
00:16:03,495 --> 00:16:05,297
- No, that's not how we do this.

330
00:16:06,432 --> 00:16:08,801
- What's that saying?

331
00:16:08,867 --> 00:16:10,769
The buyer is always right?

332
00:16:10,836 --> 00:16:13,205
- We still need to see that you have some money.

333
00:16:13,272 --> 00:16:15,274
- Money is not the problem.

334
00:16:15,341 --> 00:16:19,445
Trust me, we have lots of financial supporters.

335
00:16:19,511 --> 00:16:22,514
My boss is very well respected.

336
00:16:22,581 --> 00:16:24,216
- Are you part of a group or something?

337
00:16:26,585 --> 00:16:28,620
Your boss, this guy got a name?

338
00:16:28,687 --> 00:16:30,022
- That doesn't matter.

339
00:16:30,089 --> 00:16:31,256
- Is he in New York?

340
00:16:33,392 --> 00:16:34,526
- What's going on?

341
00:16:34,593 --> 00:16:36,328
Just close the deal already.

342
00:16:36,395 --> 00:16:38,163
- He's close by.

343
00:16:38,230 --> 00:16:40,532
- But, you know, we don't know you.

344
00:16:40,599 --> 00:16:42,034
So unless you show us the money,

345
00:16:42,101 --> 00:16:43,936
you're just another dude talking a lot of talk.

346
00:16:46,672 --> 00:16:48,607
Don't look at him. I'm right here.

347
00:16:50,576 --> 00:16:52,978
[laughs] Really?

348
00:16:53,045 --> 00:16:54,546
You gonna walk away over this?

349
00:16:54,613 --> 00:17:01,553
♪ ♪

350
00:17:01,620 --> 00:17:03,655
[scoffs] Fine.

351
00:17:08,493 --> 00:17:09,828
We'll show you the powder.

352
00:17:09,895 --> 00:17:16,935
♪ ♪

353
00:17:23,040 --> 00:17:25,810
- Military-grade RDX,

354
00:17:25,877 --> 00:17:27,311
straight from the arsenal.

355
00:17:29,648 --> 00:17:31,116
- I'm glad you have the product.

356
00:17:33,285 --> 00:17:34,820
I'll grab the money.

357
00:17:34,887 --> 00:17:37,022
- That sounds good, but the price just went up.

358
00:17:40,726 --> 00:17:42,361
- What?

359
00:17:42,428 --> 00:17:43,529
- What are you talking about?

360
00:17:43,595 --> 00:17:44,530
- It's 30k.

361
00:17:44,596 --> 00:17:45,664
- Is this a joke?

362
00:17:45,731 --> 00:17:46,765
- What is she doing?

363
00:17:46,832 --> 00:17:48,066
- I don't know.

364
00:17:48,133 --> 00:17:49,268
- You're the one who was bragging

365
00:17:49,334 --> 00:17:51,170
about how much money you had.

366
00:17:51,236 --> 00:17:53,439
Money is not an issue, right?

367
00:17:53,505 --> 00:17:56,141
So what's another 10k if you are who you say you are?

368
00:17:58,377 --> 00:18:00,979
- This is a crazy way to do business.

369
00:18:01,046 --> 00:18:03,916
- Look, you're the one that changed it up.

370
00:18:03,982 --> 00:18:05,384
We had an agreement--

371
00:18:05,451 --> 00:18:08,821
show the product and the money at the same time.

372
00:18:08,887 --> 00:18:10,389
- Okay, okay.

373
00:18:10,456 --> 00:18:12,424
It's not worth arguing about.

374
00:18:14,993 --> 00:18:16,728
I'll get the extra money.

375
00:18:17,996 --> 00:18:20,732
But first, I need to talk to my boss.

376
00:18:20,799 --> 00:18:22,100
- Call him.

377
00:18:22,167 --> 00:18:23,268
We'll wait.

378
00:18:23,335 --> 00:18:25,037
- He doesn't use phones.

379
00:18:26,338 --> 00:18:30,075
I'll reach out after I talk to him.

380
00:18:30,142 --> 00:18:37,182
♪ ♪

381
00:18:54,566 --> 00:18:55,701
- What happened?

382
00:18:55,767 --> 00:18:57,369
What--what was that?

383
00:18:59,004 --> 00:19:00,439
- What are you talking about?

384
00:19:00,506 --> 00:19:02,307
- The deal with Amida should be done.

385
00:19:02,374 --> 00:19:03,876
I mean, he should be in handcuffs by now.

386
00:19:03,942 --> 00:19:05,811
- Were you not listening?

387
00:19:05,878 --> 00:19:08,213
He practically announced that Hakim was here in New York.

388
00:19:08,280 --> 00:19:09,715
- He said that his boss was here.

389
00:19:09,781 --> 00:19:12,451
- That doesn't mean that Hakim is his boss

390
00:19:12,518 --> 00:19:14,152
or that he's in New York.

391
00:19:14,219 --> 00:19:15,621
- The plan was to arrest Amida.

392
00:19:15,687 --> 00:19:17,122
Those were our orders.

393
00:19:17,189 --> 00:19:19,324
- Why are we still talking about this?

394
00:19:19,391 --> 00:19:23,061
Our goal, our real goal, is to eradicate al-Shabaab

395
00:19:23,128 --> 00:19:25,497
and take down that bastard that killed Hobbs,

396
00:19:25,564 --> 00:19:27,699
not bust some mid-level idiot like Amida.

397
00:19:29,368 --> 00:19:31,537
We need to get up on his phone and see who he calls.

398
00:19:31,603 --> 00:19:33,105
- Already on it. I called the JOC and told them

399
00:19:33,171 --> 00:19:34,339
as soon as Amida took off.

400
00:19:34,406 --> 00:19:35,374
- Good.

401
00:19:35,440 --> 00:19:38,677
So let's follow Amida.

402
00:19:38,744 --> 00:19:40,445
We'll see where he goes and who he talks to.

403
00:19:40,512 --> 00:19:42,114
- That won't be easy.

404
00:19:42,180 --> 00:19:44,149
He's long gone by now.

405
00:19:44,216 --> 00:19:46,018
- I put a tracker in his wheel well.

406
00:19:46,084 --> 00:19:47,653
So let's go.

407
00:19:47,719 --> 00:19:52,524
♪ ♪

408
00:19:52,591 --> 00:19:55,193
- Yeah, uh...

409
00:19:55,260 --> 00:19:57,162
let me call Isobel.

410
00:19:57,229 --> 00:19:58,730
I'll just tell her more information came up

411
00:19:58,797 --> 00:20:00,566
in the meeting, and we're gonna chase that lead.

412
00:20:00,632 --> 00:20:02,167
- Okay.

413
00:20:02,234 --> 00:20:09,274
♪ ♪

414
00:20:12,177 --> 00:20:13,812
- Tracker, huh?

415
00:20:14,980 --> 00:20:16,214
- Yep.

416
00:20:16,281 --> 00:20:18,383
- Was that the plan all along?

417
00:20:18,450 --> 00:20:21,086
Kill the deal, force us to introduce him to his boss?

418
00:20:21,153 --> 00:20:24,089
[tense music]

419
00:20:24,156 --> 00:20:28,894
♪ ♪

420
00:20:28,961 --> 00:20:32,831
Look, I know that you and Hobbs were tight.

421
00:20:35,934 --> 00:20:38,604
But you've gotta forgive yourself, Tiff.

422
00:20:42,174 --> 00:20:45,377
You did not get Hobbs killed.

423
00:20:48,447 --> 00:20:51,450
- Look, Scola, all I know

424
00:20:51,516 --> 00:20:53,785
is that a good friend of mine is dead.

425
00:20:53,852 --> 00:20:55,520
And that son of a bitch who killed him

426
00:20:55,587 --> 00:20:57,723
is out there, roaming free as a bird.

427
00:21:00,225 --> 00:21:01,660
We should go.

428
00:21:01,727 --> 00:21:08,767
♪ ♪

429
00:21:15,707 --> 00:21:17,609
- Amida here has got some self-restraint.

430
00:21:17,676 --> 00:21:21,313
He has not made one call or text.

431
00:21:21,380 --> 00:21:23,715
- He's gotta reach out to his boss at some point.

432
00:21:26,485 --> 00:21:28,920
Who knows. He could be in there right now.

433
00:21:30,155 --> 00:21:32,758
- I don't see anybody in there, Tiff.

434
00:21:32,824 --> 00:21:34,726
Not yet, anyway.

435
00:21:34,793 --> 00:21:35,794
- Copy that.

436
00:21:35,861 --> 00:21:37,663
Anything else?

437
00:21:40,499 --> 00:21:41,600
- Yeah.

438
00:21:41,667 --> 00:21:43,101
Isobel isn't too happy.

439
00:21:43,168 --> 00:21:44,670
She wasn't expecting us to call an audible,

440
00:21:44,736 --> 00:21:46,772
but I was able to calm her down.

441
00:21:46,838 --> 00:21:48,540
- Copy that.

442
00:21:49,641 --> 00:21:51,543
I'm gonna get a closer look, see if anybody's home.

443
00:21:55,580 --> 00:21:57,215
- This isn't good.

444
00:21:58,216 --> 00:21:59,451
- Be careful, Scola.

445
00:21:59,518 --> 00:22:06,558
♪ ♪

446
00:22:17,769 --> 00:22:19,004
- Scola, get down. He's coming out.

447
00:22:19,071 --> 00:22:26,111
♪ ♪

448
00:22:40,726 --> 00:22:41,793
- All right.

449
00:22:54,840 --> 00:22:57,776
[muffled upbeat pop music playing]

450
00:22:57,843 --> 00:23:04,883
♪ ♪

451
00:23:19,431 --> 00:23:21,233
- Do we know anything about this place?

452
00:23:23,135 --> 00:23:25,470
- Pulling it up now.

453
00:23:25,537 --> 00:23:28,406
Owned by a lawyer from Manhattan,

454
00:23:28,473 --> 00:23:32,511
no priors, no obvious connections to al-Shabaab.

455
00:23:33,912 --> 00:23:36,248
- So it's just a warehouse?

456
00:23:40,919 --> 00:23:43,855
[suspenseful music]

457
00:23:43,922 --> 00:23:50,796
♪ ♪

458
00:23:53,431 --> 00:23:55,634
Oh, my God. I think I just saw him.

459
00:23:55,700 --> 00:23:57,469
- Saw who?
- Hakim.

460
00:23:58,603 --> 00:24:00,639
- You saw him, or you think you saw him?

461
00:24:01,940 --> 00:24:03,141
- I saw what I saw.

462
00:24:03,208 --> 00:24:04,676
- Where are you going?
- To confirm.

463
00:24:04,743 --> 00:24:06,878
- Okay, wait. This is a bad idea.

464
00:24:06,945 --> 00:24:09,181
- Apprehending a major terrorist is a bad idea?

465
00:24:09,247 --> 00:24:10,715
- That's not what I'm referring to.

466
00:24:10,782 --> 00:24:11,817
- Come on.

467
00:24:13,685 --> 00:24:15,554
- Hey, wait a second.

468
00:24:15,620 --> 00:24:17,789
Hey, Tiff, will you hold up?

469
00:24:17,856 --> 00:24:19,925
Hey, hey. This is a bad idea.

470
00:24:19,991 --> 00:24:21,927
Amida knows us. We were just with him.

471
00:24:21,993 --> 00:24:24,062
You cannot walk into this place out of the blue--

472
00:24:24,129 --> 00:24:25,397
- We just talked about this.

473
00:24:25,463 --> 00:24:27,299
- All I'm saying is, let's just slow down

474
00:24:27,365 --> 00:24:29,034
and do this the right way.

475
00:24:29,100 --> 00:24:33,371
♪ ♪

476
00:24:33,438 --> 00:24:35,207
- Fine.

477
00:24:35,273 --> 00:24:36,374
What do you suggest?

478
00:24:36,441 --> 00:24:37,843
What's the better idea?

479
00:24:38,844 --> 00:24:41,780
[hip-hop music playing]

480
00:24:41,847 --> 00:24:48,653
♪ ♪

481
00:24:49,721 --> 00:24:51,223
- I feel like we're chasing a ghost.

482
00:24:51,289 --> 00:24:52,858
- It's a face I'll never forget.

483
00:25:03,368 --> 00:25:04,502
Yep.

484
00:25:23,655 --> 00:25:25,724
- Sorry, private party.

485
00:25:26,725 --> 00:25:28,426
- That's right. Can you check the list?

486
00:25:28,493 --> 00:25:29,661
Omar Hassan.

487
00:25:29,728 --> 00:25:33,131
- There is no list.

488
00:25:33,198 --> 00:25:34,766
- Okay, uh...

489
00:25:34,833 --> 00:25:39,771
in that case, thank you for your service.

490
00:25:41,072 --> 00:25:43,208
- It doesn't work like that.

491
00:25:45,977 --> 00:25:47,579
- All good.

492
00:25:47,646 --> 00:25:50,148
It's not interesting in there anyway.

493
00:25:50,215 --> 00:25:51,750
- Thanks for that, man.

494
00:25:51,816 --> 00:25:54,753
[tense music]

495
00:25:54,819 --> 00:26:01,593
♪ ♪

496
00:26:01,660 --> 00:26:03,128
Hold on. Check it out.

497
00:26:05,697 --> 00:26:06,765
- Well, we're here,

498
00:26:06,831 --> 00:26:08,633
so we might as well take some photos.

499
00:26:08,700 --> 00:26:15,573
♪ ♪

500
00:26:20,211 --> 00:26:22,714
- JOC just ran the photos.

501
00:26:22,781 --> 00:26:25,750
Amida's friends appear to be clean.

502
00:26:25,817 --> 00:26:28,353
Just a couple of people having a few drinks.

503
00:26:33,058 --> 00:26:34,426
- They're coming out already?

504
00:26:36,661 --> 00:26:37,862
What's going on?

505
00:26:37,929 --> 00:26:40,532
Why'd you leave?

506
00:26:40,598 --> 00:26:42,067
- We didn't wanna risk spooking Amida.

507
00:26:42,133 --> 00:26:43,068
- He's our target,

508
00:26:43,134 --> 00:26:44,235
and he's still a damn good bust.

509
00:26:44,302 --> 00:26:45,236
- Hakim's better.

510
00:26:45,303 --> 00:26:46,738
- Isobel was very clear.

511
00:26:46,805 --> 00:26:48,139
- Look, I saw him.

512
00:26:48,206 --> 00:26:50,175
Guys, we cannot walk away.

513
00:26:51,376 --> 00:26:53,111
Hell no.

514
00:26:54,646 --> 00:26:55,914
- Let me talk to her.

515
00:26:58,750 --> 00:27:00,151
What are you doing?

516
00:27:00,218 --> 00:27:02,420
- Look, Scola,

517
00:27:02,487 --> 00:27:05,390
I will not let this bastard get away, okay?

518
00:27:05,457 --> 00:27:08,226
So you can come with me, or you can walk away.

519
00:27:08,293 --> 00:27:09,794
It's up to you.

520
00:27:12,564 --> 00:27:13,732
- All right.

521
00:27:15,200 --> 00:27:16,534
Let's do it.

522
00:27:18,503 --> 00:27:21,639
All right, guys, we're going back in one more time,

523
00:27:21,706 --> 00:27:23,775
see if we can get eyes on the king.

524
00:27:23,842 --> 00:27:25,410
- Copy that.

525
00:27:25,477 --> 00:27:27,045
We're here if you need us.

526
00:27:28,046 --> 00:27:29,481
- It's not a good idea.

527
00:27:29,547 --> 00:27:31,282
- Maybe.

528
00:27:31,349 --> 00:27:32,884
We need to give her some freedom.

529
00:27:34,219 --> 00:27:35,920
We're a team.

530
00:27:35,987 --> 00:27:37,055
Right?

531
00:27:37,122 --> 00:27:38,556
No matter what.

532
00:27:38,623 --> 00:27:44,329
♪ ♪

533
00:27:49,734 --> 00:27:52,437
[upbeat hip-hop music playing]

534
00:27:52,504 --> 00:27:55,440
♪ ♪

535
00:27:55,507 --> 00:27:58,276
- We gotta be real careful here, Tiff.

536
00:27:58,343 --> 00:28:01,579
We are dancing on a thin line, all right?

537
00:28:01,646 --> 00:28:03,515
So why don't we just do one lap around the club?

538
00:28:03,581 --> 00:28:05,383
We will see Hakim or we don't.

539
00:28:05,450 --> 00:28:07,819
If we don't see him-- - I have eyes on Amida.

540
00:28:11,456 --> 00:28:12,557
- Okay. All right.

541
00:28:12,624 --> 00:28:14,426
Why don't we fall back, grab a drink?

542
00:28:14,492 --> 00:28:15,894
We'll lay low.

543
00:28:15,960 --> 00:28:17,095
- Let me go check it out.

544
00:28:17,162 --> 00:28:18,430
- Tiff, please.

545
00:28:18,496 --> 00:28:20,799
Go easy, all right?

546
00:28:20,865 --> 00:28:22,200
- Yeah.

547
00:28:56,835 --> 00:28:59,737
[tense music]

548
00:28:59,804 --> 00:29:01,239
[chuckles]

549
00:29:01,306 --> 00:29:03,908
- What the hell are you doing--
- What are you doing here?

550
00:29:03,975 --> 00:29:11,015
♪ ♪

551
00:29:12,183 --> 00:29:13,518
[clears throat]

552
00:29:13,585 --> 00:29:16,621
- You seem upset.

553
00:29:16,688 --> 00:29:19,190
- No, I couldn't be happier.

554
00:29:19,257 --> 00:29:20,992
- Now, why is that?

555
00:29:22,093 --> 00:29:23,461
- I'm meeting few friends of mine.

556
00:29:23,528 --> 00:29:24,729
I haven't seen them in a while,

557
00:29:24,796 --> 00:29:26,297
so I'm excited to see them.

558
00:29:26,364 --> 00:29:29,033
- Out of all of the clubs in New York,

559
00:29:29,100 --> 00:29:30,969
somehow you picked this one.

560
00:29:32,737 --> 00:29:34,239
What are the odds?

561
00:29:36,708 --> 00:29:39,110
Now, tell me, what are you really doing here?

562
00:29:42,580 --> 00:29:45,483
- A friend of mine wanted to check this place out.

563
00:29:45,550 --> 00:29:48,653
It's her birthday, and so I said yes.

564
00:29:48,720 --> 00:29:50,221
It's as simple as that.

565
00:29:53,925 --> 00:29:57,362
So about that other thing,

566
00:29:57,428 --> 00:30:00,265
you, uh, talk to your boss? Are we good?

567
00:30:01,232 --> 00:30:03,535
- I'll call you tomorrow.

568
00:30:03,601 --> 00:30:05,069
- All right, Tiff. That's enough.

569
00:30:05,136 --> 00:30:06,538
Walk away.

570
00:30:06,604 --> 00:30:08,306
- Look, I just wanna know if we're good.

571
00:30:10,208 --> 00:30:12,577
- Tiff, get out now.

572
00:30:13,478 --> 00:30:15,680
- I mean,

573
00:30:15,747 --> 00:30:17,382
I'll talk to you tomorrow.

574
00:30:17,448 --> 00:30:22,453
♪ ♪

575
00:30:22,520 --> 00:30:23,788
You know what?

576
00:30:23,855 --> 00:30:25,957
I actually saw you talking to somebody earlier.

577
00:30:26,024 --> 00:30:27,959
I didn't want to interrupt.

578
00:30:28,026 --> 00:30:29,360
You were in the middle of a conversation.

579
00:30:29,427 --> 00:30:30,795
But was that your boss?

580
00:30:33,831 --> 00:30:35,900
- Why are you watching me talk to people?

581
00:30:35,967 --> 00:30:37,569
- I just saw you two talking.

582
00:30:39,337 --> 00:30:41,439
If he's here, I just wanna talk to him.

583
00:30:41,506 --> 00:30:43,775
Maybe we can all see how we can do more business.

584
00:30:43,841 --> 00:30:45,877
- Ah, no.

585
00:30:45,944 --> 00:30:49,380
My boy Hak doesn't like outsiders.

586
00:30:49,447 --> 00:30:51,216
- You say Hak or Hakim?

587
00:30:51,282 --> 00:30:53,051
- You're making me nervous.

588
00:30:53,117 --> 00:30:55,386
- I just never heard Hak used as a name,

589
00:30:55,453 --> 00:30:57,288
only a nickname for Hakim.

590
00:30:58,189 --> 00:31:00,058
- FBI! Show me your hands!

591
00:31:00,124 --> 00:31:01,960
[gunshots]

592
00:31:02,026 --> 00:31:04,963
[people shouting]

593
00:31:05,029 --> 00:31:07,966
[dramatic music]

594
00:31:08,032 --> 00:31:15,073
♪ ♪

595
00:31:16,975 --> 00:31:18,142
- All right, we got shots fired.

596
00:31:18,209 --> 00:31:19,310
We're in pursuit of Amida.

597
00:31:19,377 --> 00:31:21,079
He's headed out in front of the building.

598
00:31:21,145 --> 00:31:22,113
Move!

599
00:31:22,180 --> 00:31:27,118
♪ ♪

600
00:31:27,185 --> 00:31:29,254
- Hey! FBI! Stop running!

601
00:31:29,320 --> 00:31:31,456
- Amida! Stop!

602
00:31:31,522 --> 00:31:32,757
- Hey!

603
00:31:32,824 --> 00:31:33,758
- Amida!

604
00:31:33,825 --> 00:31:40,431
♪ ♪

605
00:31:40,498 --> 00:31:41,799
- Hey, get in the car.

606
00:31:43,935 --> 00:31:46,971
[gunshots]

607
00:31:49,574 --> 00:31:52,477
[tires squealing]

608
00:31:54,912 --> 00:31:58,182
- Jubal, the suspect was last seen driving west

609
00:31:58,249 --> 00:32:00,018
in a blue hatchback.

610
00:32:00,084 --> 00:32:01,286
He's got one female hostage.

611
00:32:01,352 --> 00:32:02,920
I'm gonna text you the plate now.

612
00:32:06,557 --> 00:32:08,092
- We're on McGuinness.

613
00:32:09,227 --> 00:32:11,095
- Hey, we're up on the stolen vehicle's GPS.

614
00:32:11,162 --> 00:32:12,797
It's heading west on Grand Avenue

615
00:32:12,864 --> 00:32:14,132
towards Williamsburg.

616
00:32:14,198 --> 00:32:16,134
It just crossed 47th Street.

617
00:32:16,200 --> 00:32:17,302
- Okay. Copy that.

618
00:32:17,368 --> 00:32:18,536
We're on our way.

619
00:32:20,938 --> 00:32:22,640
Here he comes-- up here on the left.

620
00:32:22,707 --> 00:32:23,941
Here he is. - We're on our way.

621
00:32:24,008 --> 00:32:26,911
[dramatic music]

622
00:32:26,978 --> 00:32:29,213
♪ ♪

623
00:32:29,280 --> 00:32:31,182
- [panicked breathing]
- Shut your mouth.

624
00:32:38,289 --> 00:32:40,725
- Watch out, watch out, watch out, watch out!

625
00:32:40,792 --> 00:32:42,160
- All right.
- Whoa.

626
00:32:42,226 --> 00:32:48,900
♪ ♪

627
00:32:48,966 --> 00:32:50,001
- [gasps]

628
00:32:51,469 --> 00:32:52,970
- Hold on.
- Okay.

629
00:32:58,876 --> 00:33:00,645
- [screams]

630
00:33:03,414 --> 00:33:04,716
[tires squeal]

631
00:33:04,782 --> 00:33:11,823
♪ ♪

632
00:33:18,663 --> 00:33:19,764
- Get out. Now.

633
00:33:19,831 --> 00:33:21,833
- [cries]

634
00:33:21,899 --> 00:33:23,267
- Come here.

635
00:33:23,334 --> 00:33:25,236
- It's over, Amida.

636
00:33:25,303 --> 00:33:27,171
Drop the weapon. Let her go now.

637
00:33:27,238 --> 00:33:28,406
- Get back or I'll shoot her!

638
00:33:28,473 --> 00:33:30,375
- Hey! Let her go.

639
00:33:30,441 --> 00:33:31,909
You do that and you tell us where Hakim is,

640
00:33:31,976 --> 00:33:32,910
you might just walk free.

641
00:33:32,977 --> 00:33:34,445
- I said get back!

642
00:33:34,512 --> 00:33:35,813
- Let her go.

643
00:33:37,782 --> 00:33:40,051
And then we'll talk about what comes next.

644
00:33:43,154 --> 00:33:44,789
- I want your car.

645
00:33:44,856 --> 00:33:49,427
♪ ♪

646
00:33:49,494 --> 00:33:50,928
Now! - [cries]

647
00:33:50,995 --> 00:33:52,563
- Okay.

648
00:33:52,630 --> 00:33:53,898
Okay. You can have it.

649
00:33:53,965 --> 00:33:55,466
- Tiff.

650
00:33:55,533 --> 00:33:56,834
- You can take it.

651
00:33:56,901 --> 00:33:58,069
The keys are in the ignition.

652
00:34:01,606 --> 00:34:02,974
But you're gonna have to leave her here.

653
00:34:03,040 --> 00:34:04,208
- I said get back!

654
00:34:04,275 --> 00:34:05,410
Drop your gun now!

655
00:34:05,476 --> 00:34:06,544
- You need to leave her.
- Drop it!

656
00:34:06,611 --> 00:34:07,578
- Okay. Okay. Calm down.

657
00:34:07,645 --> 00:34:08,780
- On the ground, now!

658
00:34:08,846 --> 00:34:10,148
- Calm down.

659
00:34:10,214 --> 00:34:11,649
Okay.

660
00:34:11,716 --> 00:34:13,184
I'm dropping it, okay?

661
00:34:14,552 --> 00:34:16,587
Look, I don't have a weapon.

662
00:34:17,688 --> 00:34:20,591
Let her go, and get in the car.

663
00:34:20,658 --> 00:34:22,025
- Get in the car.
- Hey!

664
00:34:23,494 --> 00:34:24,661
Hey.

665
00:34:25,630 --> 00:34:28,099
[grunting]

666
00:34:28,166 --> 00:34:34,038
♪ ♪

667
00:34:34,105 --> 00:34:35,339
[gunshot]

668
00:34:35,406 --> 00:34:36,440
No!

669
00:34:37,675 --> 00:34:38,810
Hey. Hold on.

670
00:34:38,876 --> 00:34:40,344
Amida, hey, listen to me.

671
00:34:40,411 --> 00:34:41,879
Where is he, huh?

672
00:34:41,946 --> 00:34:43,281
Where is Hakim?

673
00:34:44,782 --> 00:34:46,818
Is he here in New York?

674
00:34:46,884 --> 00:34:48,786
Huh?

675
00:34:48,853 --> 00:34:51,456
Hey, do something good before you die.

676
00:34:51,522 --> 00:34:54,158
Tell me, where is he hiding?

677
00:34:56,527 --> 00:34:59,230
- Go to hell.

678
00:34:59,297 --> 00:35:00,465
- Hey.

679
00:35:00,531 --> 00:35:02,700
No. No. Don't you die.

680
00:35:02,767 --> 00:35:03,835
Come on. Come on.

681
00:35:03,901 --> 00:35:05,303
Don't you die!

682
00:35:05,369 --> 00:35:07,505
[panting]

683
00:35:07,572 --> 00:35:09,106
Damn it.

684
00:35:09,173 --> 00:35:16,214
♪ ♪

685
00:35:21,752 --> 00:35:23,588
- So what the hell just happened?

686
00:35:25,556 --> 00:35:27,558
- We were surveilling Amida, and he ended up

687
00:35:27,625 --> 00:35:30,461
at some underground club, so we continued to surveil.

688
00:35:32,930 --> 00:35:34,832
- And?
- And during our surveillance,

689
00:35:34,899 --> 00:35:37,535
we--we thought that we saw Hakim.

690
00:35:40,304 --> 00:35:42,106
- I saw him.

691
00:35:42,173 --> 00:35:43,608
It--it was me.

692
00:35:46,310 --> 00:35:47,712
So we followed him into the club,

693
00:35:47,778 --> 00:35:49,580
and we looked around,

694
00:35:49,647 --> 00:35:51,282
and then Amida saw us, so we were forced

695
00:35:51,349 --> 00:35:52,583
to make contact with him,

696
00:35:52,650 --> 00:35:54,352
and then he got nervous and pulled out a weapon,

697
00:35:54,418 --> 00:35:55,786
and so we were forced to engage.

698
00:35:57,655 --> 00:36:00,091
- We had a plan. It was a very simple plan.

699
00:36:00,157 --> 00:36:02,026
Arrest Amida.

700
00:36:02,093 --> 00:36:04,095
Hakim had nothing to do with it.

701
00:36:04,161 --> 00:36:06,130
He is in Africa.

702
00:36:07,665 --> 00:36:09,901
So why the hell did you two choose

703
00:36:09,967 --> 00:36:11,102
to deviate from the plan?

704
00:36:11,168 --> 00:36:12,837
- Like Tiff just said,

705
00:36:12,904 --> 00:36:14,438
she thought that she saw Hakim.

706
00:36:14,505 --> 00:36:16,073
Okay, based on that information,

707
00:36:16,140 --> 00:36:18,276
we changed our approach.

708
00:36:18,342 --> 00:36:20,878
- While I appreciate what you're doing, Scola,

709
00:36:20,945 --> 00:36:22,513
you are pissing me off-- - Isobel.

710
00:36:22,580 --> 00:36:23,681
I don't know what you want.

711
00:36:23,748 --> 00:36:26,050
- Do I need to pull Tiffany? Yes or no?

712
00:36:26,117 --> 00:36:27,251
- I'm sitting right here, Isobel.

713
00:36:27,318 --> 00:36:29,453
- I am talking to your partner.

714
00:36:29,520 --> 00:36:33,391
Is she mentally fit to be in the field?

715
00:36:36,994 --> 00:36:39,096
[apprehensive music]

716
00:36:39,163 --> 00:36:44,168
- I think she's struggling with Hobbs' death still.

717
00:36:44,235 --> 00:36:48,072
Like the rest of us are, I suppose.

718
00:36:48,139 --> 00:36:50,141
But her decision to go after Hakim

719
00:36:50,207 --> 00:36:53,978
was based on things that Amida said

720
00:36:54,045 --> 00:36:55,947
and things that she saw.

721
00:36:58,349 --> 00:37:01,519
- You still haven't answered my damn question.

722
00:37:01,586 --> 00:37:04,422
Do I need to pull her from the field?

723
00:37:04,488 --> 00:37:11,529
♪ ♪

724
00:37:12,964 --> 00:37:14,165
- Hey, sorry to interrupt.

725
00:37:14,231 --> 00:37:16,233
I just got off the phone with State.

726
00:37:16,300 --> 00:37:19,937
They have new intel regarding Hakim.

727
00:37:20,004 --> 00:37:22,139
- What does that mean?

728
00:37:22,206 --> 00:37:25,076
- They think he may have reentered the United States.

729
00:37:28,012 --> 00:37:29,180
Last week.

730
00:37:29,246 --> 00:37:31,916
[suspenseful music]

731
00:37:31,983 --> 00:37:38,990
♪ ♪

732
00:38:00,745 --> 00:38:02,046
- Hey, Jennifer.

733
00:38:02,113 --> 00:38:03,381
- Tiffany?
- Hey.

734
00:38:03,447 --> 00:38:04,849
- What are you--

735
00:38:04,915 --> 00:38:08,719
- Yeah, I'm sorry. I know this is weird.

736
00:38:08,786 --> 00:38:10,988
I just hadn't heard back.

737
00:38:11,055 --> 00:38:13,157
You didn't return my calls or my texts.

738
00:38:17,461 --> 00:38:20,031
I just wanted to give you some good news.

739
00:38:20,097 --> 00:38:22,366
The man we were looking for, Hakim?

740
00:38:22,433 --> 00:38:25,403
We thought he was in Africa, but he's actually in New York.

741
00:38:25,469 --> 00:38:26,837
- Okay.

742
00:38:26,904 --> 00:38:29,874
- So that means we're that much closer to getting him.

743
00:38:29,940 --> 00:38:32,109
And we will. You have my word on that.

744
00:38:33,411 --> 00:38:34,845
And, um,

745
00:38:34,912 --> 00:38:37,982
I thought you should know that...

746
00:38:38,049 --> 00:38:39,784
I think about Trevor every day.

747
00:38:41,252 --> 00:38:42,720
About what we could've done differently--

748
00:38:42,787 --> 00:38:45,723
- I don't wanna talk about this.

749
00:38:45,790 --> 00:38:47,391
I'm not ready.

750
00:38:47,458 --> 00:38:48,426
- I just wanted to let you know.

751
00:38:48,492 --> 00:38:49,960
- Did you hear what I just said?

752
00:38:50,027 --> 00:38:51,696
[somber music]

753
00:38:51,762 --> 00:38:53,064
I'm not ready.

754
00:38:54,799 --> 00:38:56,300
- Okay.

755
00:38:59,537 --> 00:39:03,140
- I don't wanna do this anymore, okay?

756
00:39:03,207 --> 00:39:05,776
No more texts, no more calls.

757
00:39:05,843 --> 00:39:07,411
I sure as hell don't want you popping up

758
00:39:07,478 --> 00:39:09,714
outside my apartment again.

759
00:39:13,684 --> 00:39:16,287
I just wanna move on.

760
00:39:18,322 --> 00:39:20,758
And I suggest you do the same.

761
00:39:20,825 --> 00:39:27,865
♪ ♪

762
00:39:53,691 --> 00:39:56,627
[tense music]

763
00:39:56,694 --> 00:40:03,734
♪ ♪

764
00:40:13,010 --> 00:40:18,015
[wolf howls]
